пятница
Из одного - тысячу
Сколько стоит ваша статья?
вторник
О душевном равновесии журналиста
Дедукция и индукция в журналистике
понедельник
Фотосъёмка – выбирай с душой
Интервью в транспорте: блокнот или диктофон?
Шум, вибрация, ограниченность во времени, необходимость задавать короткие и точные вопросы – всё это может негативно повлиять на качество сбора материала. И в большей степени эти факторы относятся к интервью в не совсем располагающем для него месте – в транспорте. Рассмотрим три основных вида транспорта с точки зрения целесообразности использования опять же основных средств журналистского протоколирования – диктофона и блокнота.
Воздушный транспорт… казалось бы – это самое благоприятное место для сбора информации. И вправду, если вы летите одним рейсом с человеком, располагающим нужной вам информацией, то лучшего соседства в удобных креслах авиалайнера не придумаешь. И запись можно производить как на цифровой носитель, так и на бумажный. Собеседник расслаблен, у него есть свободное время, а если вы его заинтересовали, он поведает вам даже то, о чём вы не могли и мечтать. Но, к примеру, вы никогда не пробовали взять интервью у летнаба в «Ми-8» или у инструктора группы пожарных-парашютистов в «аннушке»? Во время расшифровки аудиозаписи вам будет сложно отделить их слова от шума мотора. Поэтому здесь однозначно выигрывает блокнот. Хотя, если подносить микрофон ко рту говорящего, сильно напрягать голосовые связки, а позже – барабанные перепонки, всё может получиться.
Водный транспорт. На больших и средних судах (теплоход, лайнер; катер, суда на воздушной подушке и т.д.) побеседовать можно в каютах, отсеках или рубке. А вот с маломерными судами дело обстоит сложнее. Мало того, что вам на сильном ветру придётся перекрикивать шум лодочного мотора, но, зачастую, укрывать свой блокнот от брызг. Есть вероятность, что по возвращению в редакцию, налюбовавшись замысловатыми узорами расплывшихся чернил по блокноту, вы будете просить своих коллег расшифровать эти записи. Диктофон во время рёва мотора на открытом пространстве, как вы понимаете, тоже вряд ли поможет. Здесь оптимальным было бы воспользоваться обоими способами, но поочерёдно. Рождающиеся в голове мысли - сразу хватать за хвост и бросать на бумагу, а пристав к берегу тотчас их отпускать на волю - озвучивать, не забыв включить диктофон. Уверен, как бы ни спешил человек, у него найдутся мгновения свободного времени, чтобы дать хотя бы краткие, но точные ответы на быстро и правильно задаваемые вопросы.
Дорожный транспорт. В качестве эпиграфа (из моей пьесы «Игра в переполох»):
Преодолеть дорожную стихию
Нам только Бог в пути помог…
Да, как был Гоголь прав насчёт дорог
И тех, кто строит их в России!
Про наши дороги сложены песни и легенды. Речь идёт не об улицах мегаполисов. Попробуйте сделать запись в своём любимом блокнотике во время поездки даже по асфальту провинциальных городов, не говоря уже о грунтовых хлябях в сельской местности – сами поймёте. Тут однозначно – диктофон. Вы с собеседником в одной связке, вас трясёт и колбасит в расхлябанной «бухаке», и вам скучно. Что ещё делать в пути? Говорить…
Правда, бывает так, что волшебного аппаратика, дословно записывающего мысли собеседника, под рукой нет, зато в кармане ожидают своей участи всё те же блокнот и ручка. Выход есть – пишите печатными буквами, по одной-три через каждый толчок. Главное – это чтобы позже вам самим было понятно, что вы там понаписали.
Вывод
Как мы видим, оба соперника – ультрасовременная техника и проверенная веками бумага - выходят в финал с равным счётом. Оба можно использовать с большим или меньшим успехом при разных условиях. Правда, они – лишь инструменты протоколирования. Оперировать ими всё равно будет ваш мозг.
вторник
Широта слова: скальпель – ближе к хирургу!
Продолжаем тему о том, «что вы никогда не найдёте в учебниках».
Мы даже не подозреваем, насколько богат наш словарный запас. По оценкам филологов, у среднестатистического россиянина в устном варианте он составляет 6 тысяч слов, в письменном – около 20-ти. Почему же этот расширенный вариант раскрывается не у всех, недоумеваем мы. И в то же самое время поражаемся тому, как ведущие журналисты, известные писатели, знаменитые поэты легко и непринуждённо находят нужные слова и раскидывают их по тексту так, что смысл сказанного становится понятным и близким всем и каждому. В чём секрет?
Всё просто. Умеющий писать постоянно пользуется своим главным инструментом – словом. Как скальпель у оперирующего хирурга, это «нужное» слово у него всегда под рукой. И оно в его голове окружено десятками синонимов, правильное использование которых в различных вариациях порождают изысканный слог. Можно называть это как угодно – даром Божьим, природной предрасположенностью, наследственностью и т.д. Суть остаётся той же – владение словом, которое, кстати, тренировать можно и нужно.
Но как наладить нейронную взаимосвязь между речевыми символами, разрозненными и бьющимися о стенки черепной коробки в разных уголках её внутреннего гулкого пространства? Как научиться выуживать эти «нужные» слова из своей памяти (а они там есть, можете не сомневаться, ведь мы же знаем значение всех этих «нужных» слов). Что делать новичкам публицистического жанра, тем, кто считает свой словарный запас скудным, но имеет непреодолимое желание сравняться с лучшими из лучших? Предложения в статьях начинающих сухи и предсказуемы. И вроде бы описываемая тема интересна и актуальна для большинства читателей, и вроде бы информация подана в полном объёме… Однако пресность текстов сравнима только с односложными новостными выдержками (к слову, возможно, недаром большинство редакторов определяют рабочее место молодым журналистам, только что устроившимся на работу, в отделах новостей).
Конечно, на качество статьи влияют многие факторы – умение автора анализировать, находить противоречия, сравнивать события и явления, «размышлять с читателем». Но есть ещё одно, не менее важное умение, которое мы условно назовём «широтой слова». И я предлагаю приём, который может серьёзно способствовать обогащению вашего словарного запаса… хотя нет, скорее простому включению в операционный инструментарий резервного словарного запаса, который, как бы это вас не удивляло, уже содержится в вашей памяти. Придвинем, так сказать, к хирургу, стоящему возле операционного стола, забытый им скальпель.
Этот нехитрый метод я вывел несколько лет назад, во время удалённой работы, связанной с рерайтом. Для тех, кто не знает, поясню, что это такое и с чем едят этот рерайт. В интернете, как и в жизни, воровство наказуемо. Только если в привычной реальности у вас могут незаметно похитить, к примеру, ваш любимый мобильник или увести из под носа только что купленный «Бентли», то в виртуальной – основным продуктом, на который могут покуситься злоумышленники, является информация. И в сетях на ресурсы, использующие, или т.с. «сбывающие» краденое, накладываются санкции, которые затопчут эти сайты в забвение, позор и обструкцию. Чтобы этого не произошло, рерайтеры «перебивают номера», то есть переиначивают тексты до неузнаваемости. Суть статьи и все данные передаются в руки довольным владельцам других ресурсов, но новые тексты обретают уникальность, благодаря которой сайты не будут забанены. Все счастливы, и всё в шоколаде!
Кроме шуток, в рерайте нет ничего предосудительного. Посмотрите, как одни и те же новости освещаются различными СМИ. А ведь никто не задумывается, что все они, поданные с разных ракурсов и озвученные разными словами, могут иметь всего лишь один первоисточник. Этот первоисточник, к слову, по законам рынка должен снимать все пенки (если, конечно, редакторы или модераторы имеют должную расторопность): газета, первая огласившая на всю округу о каком-либо событии, поднимается в тираже, а на сайте-первоисточнике растёт количество «заходов» новых юзеров (что, в общем-то, сравнимо с ростом тиража – источником дохода издания).
Теперь мы знаем, что такое рерайт. Попробуем им заняться ради «широты нашего слова». Возьмите любой текст, любого объёма, любой тематики. Внимательно прочитайте его. А теперь попробуйте написать то же самое, оставляя суть, но другими словами. И как можно реже заглядывайте в первоисточник, чтобы не возникало соблазна использовать из него целые куски предложений. Но на этом работа не закончена. Рерайтеры, особенно начинающие, также имеющие сомнения в своих способностях, обычно проводят проверку текста на уникальность при помощи он-лайн программ (Антиплагиат, Адвего и т.п.), но мы преследуем иную цель. Напомню, мы ищем в потаённых уголках памяти затерянное слово, подбираем для нашего хирурга новые скальпели.
Отдайте оба текста своим коллегам, маме, соседу и т.д., и пусть он вынесет вердикт – какой из них лучше, интереснее, полнее. Повторите процедуру ещё пару раз. Поверьте – работает. Не знаю как, но работает. Как будто в голове неслышно щёлкает какой-то переключатель, и при написании собственных текстов чуть ли не на уровне подсознания ищутся слова-заменители, и из них, также практически неосмысленно, подбираются оптимальные варианты, складывающиеся в интересные словосочетания. В этом мне признавались мои коллеги по фрилансу, и это же было видно по качеству их статей, которое повышалось всего через месяц работы.
Есть ещё один метод, уже попроще, но из той же оперы. То, о чём я сообщал выше, это полный рерайт. Сложный и отнимающий много времени, особенно на первых порах (правда, выше оплачиваемый). Но есть ещё авторерайт, когда человек составляет всего один шаблон, из которого при помощи специальных программ-синонимайзеров генерируется десяток статей. Именно сама процедура составления шаблона нам и пригодится.
Вначале пишется статья с уникальным текстом. А потом, с применением различных знаков, которые позже распознает генератор, по тексту разбрасываются синонимы (запомните это предложение, оно нам скоро пригодится). Обычно по два-три, а, бывает, и пять на каждое слово в предложении.
Упростим задачу. И для рерайта используем предложение, указанное в этом тексте выше, которое мы с вами недавно запомнили: «А потом, с применением различных знаков, которые распознает генератор, по тексту разбрасываются синонимы». Соотносим по смыслу с остальным текстом, и шаблон для авторерайта будет выглядеть так: «А/И/ потом,/позже,/затем, с применением/использованием/помощью различных/разных/специальных знаков,/значков,/символов, которые/что распознает/«поймёт»/примет/обработает (еще вариант, тоже подходит по смыслу – сможет принять/сможет «понять»/сможет принять/сможет обработать) генератор/синонимайзер/программа/машина/компьютер, по тексту/статье/тексту статьи разбрасываются/раскидываются/расставляются синонимы/похожие слова/слова-заменители». Смотрите, на выходе мы получаем авторерайт с десятками вариаций, один из вариантов которого: «И затем, с помощью специальных символов, что сможет обработать компьютер, по статье расставляются слова-заменители». Смысл тот же, слова другие.
Чем больше при таком тренировочном рерайте вы придумаете синонимов, тем лучше. Уникальность текста выше, а ваше «слово» – шире. Со временем, при написании или после него, при правке, вы машинально, то есть неосознанно, будете искать синонимы для своих сухих фраз: «А может, это слово заменить таким? А это не слишком ли шаблонное? А тут нельзя ли, наоборот, сказать проще и понятнее?» - будет вопрошать хирург, вооружённый кучей прекрасно отточенных скальпелей.
Напоследок предостерегу. Богатый словарный запас – вещь безусловно полезная как для работы, так и вообще в жизни. Однако во всём нужна «золотая середина». Чрезмерно вычурные, витиеватые, обрюзгшие в малоизвестной обывателю терминологии и неоправданно многосложные фразы (прямо как эта) порой вызывают недоумение и даже раздражение их читающих. К тому же, если хирургическая кювета будет содержать одни лишь скальпели, сколько бы их там не было, какой бы остротой они ни отличались, без использования врачом других инструментов – зажимов, щипцов, средств наркоза тело больного будет как минимум просто исполосовано вдоль и поперёк. Работа над «широтой слова» - это, напомню, лишь один из множества компонентов успеха.
О том, что еще вы не найдете в учебниках, читайте на тематическом сайте, с которым сотрудничает автор блога, - Сайт для начинающих журналистов (http://imho.aspu.ru/).